दुनिया भर के लोग समूह चर्च-आधारित बाइबल अनुवाद में भाग लेते हैं।
These are their stories.
ज़ेमे
भारत
मान लीजिए कि आप एक बड़े समूह में चर्च के नेता हैं। आपने एक समस्या देखी है: हालाँकि चर्च आपके समूह में 100 से अधिक वर्षों से मौजूद है...


मब्लेगो
सूडान
“मैं अपने लोगों के लिए बहुत बोझिल महसूस कर रहा हूँ।” ये शब्द अहमद* के हैं, जो एक सूडानी व्यक्ति है और हाल ही में यीशु का अनुयायी बना है।
तवरेत्सी और खाटेनी
यूरेशिया
एक पहाड़ी यूरेशियाई देश में, दो लोगों के समूहों के पास अपनी भाषा में बाइबल का अनुवाद नहीं है।


रुस्का रोमा
यूक्रेन
निम्नलिखित परिदृश्य की कल्पना करें। आप चर्च में पले-बढ़े हैं और अपना पूरा जीवन इसके सदस्य रहे हैं - वास्तव में, यह आपके लोगों के इतिहास का हिस्सा रहा है...
Yuracani and Quipa
South America
South America is home to over 900 people groups. Many of them are unreached by the gospel, living in dense jungles and involved in uneasy relationships with the outside world.

New stories of impact are coming soon!
Each story shows how God is working through His church to make His Word known.
Want to see your story featured? Send us a message through the संपर्क करें प्रपत्र.