The Word Comes Home to the الزيميون.

احتاج الزيميون إلى ترجمة الكتاب المقدس بلغتهم.

على الرغم من أن الكنيسة كانت موجودة في شمال شرق الهند منذ أكثر من 100 عام، لم يكن لدى الزيميين ترجمة للكتاب المقدس يمكنهم استخدامها للخدمة والتبشير.

But translating the Bible is a complex task and it’s hard to find help.

كان التمويل شحيحًا وكانت المهمة هائلة. احتاج الزيميون إلى طريقة لترجمة الكتاب المقدس بالموارد المتاحة لديهم.

وبحثًا عن حل، لجأوا إلى ترجمة الكتاب المقدس على أساس الكنيسة.

قامت منظمة محلية بتدريب فريق من القادة الناطقين باللغة الزيمية على ترجمة الكتاب المقدس على أساس الكنيسة (CBBT).

مكّنهم CBBT من ترجمة الكتاب المقدس إلى اللغة الزيمية.

أكمل فريق الترجمة الكتاب المقدس بأكمله وفحص دقة الترجمة في واحد وعشرين شهرًا فقط!

إن عملهم يساهم في نمو الكنيسة!

بفضل وجود الترجمة الجديدة، أصبح الزيميون مجهزين لنشر البشارة وتلمذة أتباع يسوع.

The demand for Bible translation is greater than ever. The church needs a solution.

How CBBT Works

Equipping the church…

يجهز CBBT الكنيسة المحلية لتطبيق خبرتها الحالية لتلبية احتياجاتها في الترجمة والنمو في الفهم اللاهوتي.

…for the work of translation…

تتعمق فرق الترجمة في معنى كلمة الله، ويضمن قادة الكنيسة المحليون والإقليميون أن تكون الترجمات جديرة بالثقة ومفهومة ومناسبة وجذابة. تشارك الكنيسة والمجتمع في هذه العملية منذ البداية.

…to make disciples of Jesus.

By translating the Bible and discipleship resources into their language, the local church is equipped to make disciples of Jesus and reach their people with the gospel.

From the Church; for the Church.

Journey through stories of Church-Based Bible Translation transforming lives and communities worldwide.

From village churches to global networks, discover how God is using His people to translate Scripture faithfully, share it freely, and see hearts changed through His Word.

Are you ready to begin your CBBT journey?

How can Church-Based Bible Translation help you translate the Bible into your language? Check out our library of training resources. There has never been a better time than right now.