
ما هي ترجمة الكتاب المقدس على أساس الكنيسة؟
The Power of CBBT
When the church leads translation, the whole community is changed. Watch how Church-Based Bible Translation strengthens faith, unites believers, and helps God’s Word reach new mother tongues and homes.
إن الطلب إلى ترجمة الكتاب المقدس اليوم أشد من أي وقت مضى.
الكنيسة بحاجة إلى حل.
على مدى المائة عام الماضية، نمت الكنيسة بسرعة في جميع أنحاء العالم، حتى أنها تتضاعف بشكل كبير في الجنوب العالمي.


وبسبب هذا النمو، تواجه الكنيسة مشكلة الطلب غير المسبوق للحصول على ترجمات عالية الجودة لموارد الكتاب المقدس والتلمذة.
تتجه المجموعات البشرية حول العالم إلى النماذج الناشئة لترجمة الكتاب المقدس.
ترجمة الكتاب المقدس على أساس الكنيسة (CBBT) يزود قادة الكنائس المحلية بترجمة الكتاب المقدس إلى لغتهم الخاصة.


CBBT يقوي الكنيسة من خلال إشراك المجتمع في الكتاب المقدس طوال عملية الترجمة.
ترجمة الكتاب المقدس على أساس الكنيسة يكون أكثر فعالية عند استيفاء الشروط التالية.

Local Ownership
تدرك الكنيسة مسؤوليتها عن ترجمة الكتاب المقدس إلى لغتها (لغاتها) وتتحمل هذه المسؤولية.
توفير الموارد
يمكن للكنيسة الوصول إلى ترجمات الكتاب المقدس المفتوحة الترخيص، والتكنولوجيا، وأدوات الترجمة المناسبة لاحتياجاتها.
Theological Formation
الكنيسة مؤسسة في الإنجيل وقادرة على التغلب على العوائق التي تحول دون النضج الروحي.
Values, Skills, Training, and Experience
تتمتع الكنيسة بقدرة موجودة على الترجمة وتقدير كبير للكتاب المقدس.


الترابط
ترتبط شبكات الكنائس المحلية عبر الطوائف وتكون قادرة على التعاون.
وحدة
تقدر شبكات الكنائس المحلية الوحدة بشأن الأساسيات أكثر من الخلاف حول الأمور غير الضرورية.
الاستدامة
تشارك الكنيسة المحلية رؤية بناء قدرة طويلة المدى لعمل الترجمة.
المضاعفة
تعتزم الكنيسة المحلية تدريب شبكات الكنائس الأخرى على عملية الترجمة.

Hear From Others Then Take The Next Step!
هل يعمل CBBT بالفعل؟ نعم! اقرأ impact stories of Church-Based Bible Translation from around the world!


يمكنك المشاركة في CBBT! قم بالاطلاع على صفحة التدريب للبدء.